tetex -> teTeX
Tetex -> teTeX
TeTeX -> teTeX
(but any mention of teTeX, bless its memory, is probably a bug anyway)
tex[-]*live -> TeX Live
TeX[-]*live -> TeX Live
TeX[-]*Live -> TeX Live
and even
TEX[^tT] -> TeX
which may give many semi-false positives: Lots of things not relating to TeX,
but still without shouty capitals in the correct form.
Regards, Frank
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
01-09-2008, 02:25 PM
Josselin Mouette
Correct spelling/capitalisation of project names
Le mercredi 09 janvier 2008 à 13:54 +0000, Neil Williams a écrit :
> On Wed, 09 Jan 2008 13:33:35 +0100
> Luca Capello <luca@pca.it> wrote:
> > I'm not a GNOME expert, but is there any reason why a GNOME component
> > capitalise differently GNOME?
Historical reasons, I guess.
> GnomeVFS is used by GNOME but it does not require GNOME itself. It
> isn't a "part of GNOME"
Erm, GnomeVFS is a key part of the GNOME platform.
> and in some ways it could be called GVFS to
> indicate a relationship with libglib2.0-0 (used by all GNOME libraries
> and lots of none-GNOME ones).
GVFS is a different project, which is eventually going to replace
GnomeVFS, but with a different API.
--
.'`.
: :' : We are debian.org. Lower your prices, surrender your code.
`. `' We will add your hardware and software distinctiveness to
`- our own. Resistance is futile.
01-09-2008, 05:18 PM
Neil Williams
Correct spelling/capitalisation of project names
On Wed, 09 Jan 2008 16:25:17 +0100
Josselin Mouette <joss@debian.org> wrote:
> Le mercredi 09 janvier 2008 à 13:54 +0000, Neil Williams a écrit :
> > GnomeVFS is used by GNOME but it does not require GNOME itself. It
> > isn't a "part of GNOME"
>
> Erm, GnomeVFS is a key part of the GNOME platform.
It isn't part of GNOME in the same way as libgnomeui or nautilus - it
can easily be used by packages that have no GNOME dependencies. It is
very useful that packages can use GnomeVFS with GTK+ without
gnomecanvas, libgnomeui and the rest of GNOME.
> > and in some ways it could be called GVFS to
> > indicate a relationship with libglib2.0-0 (used by all GNOME libraries
> > and lots of none-GNOME ones).
>
> GVFS is a different project, which is eventually going to replace
> GnomeVFS, but with a different API.
Sounds useful - I look forward to migrating my upstream projects to it
if it is similarly free of other GNOME dependencies.
--
Neil Williams
=============
http://www.data-freedom.org/
http://www.nosoftwarepatents.com/
http://www.linux.codehelp.co.uk/
01-09-2008, 08:04 PM
Armin Berres
Correct spelling/capitalisation of project names
On Mon, 07 Jan 08 20:06, Raphael Geissert wrote:
> Some weeks ago I noticed that some package descriptions incorrectly spell
> some project names, mainly because of capitalisation.
> For example GNOME is being spelt in some packages as Gnome, or simply gnome,
> when its right spelling: GNOME. Other project names such as Debian, KDE and
> Linux aren't being correctly capitalised.
Could you also search for occurrences of Kde or kde? Should be KDE.
Don't know if it is worth to look for it (doesn't happen to often), but
KDE3 should be KDE 3 and KDE4 KDE 4 (same for Kde3 and friends...).
Thanks
Armin
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
01-11-2008, 12:02 AM
Michael Biebl
Correct spelling/capitalisation of project names
Stefano Zacchiroli wrote:
On Wed, Jan 09, 2008 at 10:51:42AM +0100, Josselin Mouette wrote:
Could you please add GLib, GObject, GTK+, GConf, GnomeVFS and GStreamer
to the list?
Just to help Russ out here, but he already described how capitalisation
checking currently work in lintian. To re-iterate: it does *not* check
> So if you notice any common misspelled words that Lintian doesn't catch,
> please let debian-lint-maint know and we'll add them to the table.
The name of the S-Lang library is sometimes wrongly spelled as "slang". It
would be good to have this fixed but if you add a rule slang -> S-Lang in
Lintian you will hit some false positives (like in packages ascii and
jargon) because "slang" is an English word.
--
Rafael
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
>> So if you notice any common misspelled words that Lintian doesn't catch,
>> please let debian-lint-maint know and we'll add them to the table.
> The name of the S-Lang library is sometimes wrongly spelled as "slang". It
> would be good to have this fixed but if you add a rule slang -> S-Lang in
> Lintian you will hit some false positives (like in packages ascii and
> jargon) because "slang" is an English word.
Yeah, unfortunately I don't think lintian will be able to catch that one.
> Rafael Laboissiere <rafael@debian.org> writes:
> > The name of the S-Lang library is sometimes wrongly spelled as "slang". It
> > would be good to have this fixed but if you add a rule slang -> S-Lang in
> > Lintian you will hit some false positives (like in packages ascii and
> > jargon) because "slang" is an English word.
>
> Yeah, unfortunately I don't think lintian will be able to catch that one.
Can't you add exceptions for some packages in the Lintian check? The only
packages in sid that use "slang" as an English word are ascii, jargon, and
jargon-text. Other packages that use "slang" or "SLang" mean actually the
"S-Lang" library.
--
Rafael
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-REQUEST@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
01-12-2008, 04:57 PM
Michael Tautschnig
Correct spelling/capitalisation of project names
> * Russ Allbery <rra@debian.org> [2008-01-12 09:11]:
>
> > Rafael Laboissiere <rafael@debian.org> writes:
> > > The name of the S-Lang library is sometimes wrongly spelled as "slang". It
> > > would be good to have this fixed but if you add a rule slang -> S-Lang in
> > > Lintian you will hit some false positives (like in packages ascii and
> > > jargon) because "slang" is an English word.
> >
> > Yeah, unfortunately I don't think lintian will be able to catch that one.
>
> Can't you add exceptions for some packages in the Lintian check? The only
> packages in sid that use "slang" as an English word are ascii, jargon, and
> jargon-text. Other packages that use "slang" or "SLang" mean actually the
> "S-Lang" library.
>
I gues SLang could safely be added, but adding some packages as exceptions would
mean changes to lintian every time a new packages (correctly) uses slang, which
would even mean that this should be done before some new package foo gets added
to the archive, otherwise people can't even upload lintian-clean packages...
If an slang check is introduced in lintian I'd rather opt for people overriding
this in their packages (following your reasoning that this concerns only very
few packages).
Best,
Michael
01-12-2008, 06:07 PM
Rafael Laboissiere
Correct spelling/capitalisation of project names
* Michael Tautschnig <tautschn@model.in.tum.de> [2008-01-12 18:57]:
> I gues SLang could safely be added, but adding some packages as exceptions would
> mean changes to lintian every time a new packages (correctly) uses slang, which
> would even mean that this should be done before some new package foo gets added
> to the archive, otherwise people can't even upload lintian-clean packages...
>
> If an slang check is introduced in lintian I'd rather opt for people overriding
> this in their packages (following your reasoning that this concerns only very
> few packages).
Okay, let us add to Lintian corrections just for SLang, S-lang, and s-lang.
I already filed bug reports against the six packages in sid using the wrong
spelling [1].