> We're using transifex this time around, and going cold turkey, so I
> won't even look at translations submitted here.
>
> http://projects.archlinux.org/pacman.git/tree/doc/translation-help.txt
I always get msgstr[0]. What is wrong? (Btw, any help in the
translation-help.txt file would be nice.)
NG
03-07-2011, 12:33 PM
Let's start the work for 3.5.0 release)
I cannot login at transifex. A DE translation team leader is already
registered as "tlaloc" - that's my nick from bbs.archlinux.org. He uses
my regular e-mail address (see above). However, I cannot login with my
password from bbs. I tried to register as a new user with a different
address, but this user is denied access to the German translation team.
I would be glad if someone with appropiate permissions could send me
tlalocs password to the address given above (it's me, anyway, and
essentially it's Pierre's server - pretty secure). For obvious reasons,
please don't reply to the list.
Alternatively, you could assign the new user "Matthias_Gorissen" to the
German translation team.
All the best,
Matt
03-07-2011, 01:50 PM
Dan McGee
Let's start the work for 3.5.0 release)
On Mon, Mar 7, 2011 at 7:33 AM, <matthias@archlinux.de> wrote:
> I cannot login at transifex. A DE translation team leader is already
> registered as "tlaloc" - that's my nick from bbs.archlinux.org. He uses
> my regular e-mail address (see above). However, I cannot login with my
> password from bbs. I tried to register as a new user with a different
> address, but this user is denied access to the German translation team.
> I would be glad if someone with appropiate permissions could send me
> tlalocs password to the address given above (it's me, anyway, and
> essentially it's Pierre's server - pretty secure). For obvious reasons,
> please don't reply to the list.
>
> Alternatively, you could assign the new user "Matthias_Gorissen" to the
> German translation team.
You're barking up the wrong tree here- we don't host anything here,
this is all Transifex. I would assume the account you refer to is in
fact yours, and that they have some sort of reset password link
somewhere...
You shouldn't have to mess with the Plural-Forms bit yourself;
Transifex automatically generates that and sticks it into the
generated translation file.
With that said, I have no idea what to tell you as to why it may not
be working, or what help you are looking for in the
translation-help.txt file. For instance, this seemed to work for me
and shows both message types:
Well, I uploaded my .po files to transifex (when I wrote the last
e-mail, I hadn't have write access yet), and it reformatted my .po file
and reset the header. It still doesn't work, now I _always_ get plural
forms. Since LANG=fr_FR.utf8 always gives English output here, I cannot
test French :-(.
On transifex website, my translation looks fine (I can see correct "one"
and "other" strings, visually the same output as with French .po file),
please test it, maybe something is wrong here. I can't do anything
more atm, I think I did my translation job.
Hint: In Hungarian we use "154 file" and "1 file" (we only use plural,
if it gives "extra" information), so please test the unresolvable stuff,
like "pacman -S gimp --ignore libwmf", there you should see the
difference between "following package" and "following packages".
> It still doesn't work, now I _always_ get plural
> forms. Since LANG=fr_FR.utf8 always gives English output here, I cannot
> test French :-(.
How exactly are you testing for both of these cases? Giving us some
exact commands might help Xavier and I offer some input.
If `locale -a` doesn't list a locale you are trying to use, you need
to actually generate it using /etc/locale.gen and locale-gen.
With unresolvable001 as a test case (LANG=hu_HU.utf8 ./runpactest.sh
unresolvable001.py):
Which seems to be what you listed as the plural (second) form.
> On transifex website, my translation looks fine (I can see correct "one"
> and "other" strings, visually the same output as with French .po file),
> please test it, maybe something is wrong here. I can't do anything
> more atm, I think I did my translation job.
>
> Hint: In Hungarian we use "154 file" and "1 file" (we only use plural,
> if it gives "extra" information), so please test the unresolvable stuff,
> like "pacman -S gimp --ignore libwmf", there you should see the
> difference between "following package" and "following packages".
OK. The provided Plural-Forms is the same as English (but not the same
as French, the == 0 case is different).
"Language: hu
"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)
"
For testing the non-plural case, pick a sync package which is not
installed on your system (some KDE stuff, for example), and put one of
its (pulled) depends to IgnorePkg. For example, "sudo pacman -S gimp
--ignore libwmf" is good for testing here, and I should see the
non-plural form (but I can see the plural form).
NG
03-07-2011, 08:00 PM
Nagy Gabor
Let's start the work for 3.5.0 release)
> Yes, this is correct (both sentence).
>
> For testing the non-plural case, pick a sync package which is not
> installed on your system (some KDE stuff, for example), and put one of
> its (pulled) depends to IgnorePkg. For example, "sudo pacman -S gimp
> --ignore libwmf" is good for testing here, and I should see the
> non-plural form (but I can see the plural form).
>
> NG
Wait, I should have tested with LANG=C first. :-) That is also wrong, so
probably there is a bug in the source code...
03-07-2011, 08:33 PM
Dan McGee
Let's start the work for 3.5.0 release)
On Mon, Mar 7, 2011 at 3:00 PM, Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> wrote:
>> Yes, this is correct (both sentence).
>>
>> For testing the non-plural case, pick a sync package which is not
>> installed on your system (some KDE stuff, for example), and put one of
>> its (pulled) depends to IgnorePkg. For example, "sudo pacman -S gimp
>> --ignore libwmf" is good for testing here, and I should see the
>> non-plural form (but I can see the plural form).
>>
>> NG
>
> Wait, I should have tested with LANG=C first. :-) That is also wrong, so
> probably there is a bug in the source code...
diff --git a/src/pacman/callback.c b/src/pacman/callback.c
index a80172b..5edcc96 100644
--- a/src/pacman/callback.c
+++ b/src/pacman/callback.c
@@ -285,10 +285,11 @@ void cb_trans_conv(pmtransconv_t event, void
*data1, void *data2,
{
alpm_list_t *unresolved = (alpm_list_t *) data1;
alpm_list_t *namelist = NULL, *i;
- size_t count = alpm_list_count(namelist);
+ size_t count = 0;
for (i = unresolved; i; i = i->next) {
namelist = alpm_list_add(namelist,
(char
*)alpm_pkg_get_name(i->data));
+ count++;
}
printf(_n(
":: The
following package cannot be upgraded due to unresolvable
dependencies:
",