On Friday 18 July 2008 00:26:57 Xavier wrote:
> Samed Beyribey wrote:
> > Here's the updated T├╝rk├že (Turkish) translation
> msgid "N"
> msgstr "Hay─▒r"
> The translation should be just H here.
> msgid " Are you sure you wish to do this? [Y/n] "
> msgstr " Bunu yapmak istedi─činize emin misiniz? [E/h] "
Oops sorry for the mistake, I've just noticed it.
> This specific [Y/n] should not be translated. I know it is confusing
> though. It can be fixed, but not now since we are in a string freeze, so
> it will have to wait for 3.2.1.
> I can fix these two errors, so no problem. I can't fix the following one
> though :
> #, c-format
> msgid ""
> ":: Do you want to cancel the current operation
> ":: and upgrade these packages now?"
> msgstr ""
> ":: Y├╝r├╝t├╝len i┼člemi ┼čimdi durdurup
> ":: yeni pacman s├╝r├╝m├╝n├╝n y├╝klenmesini ister misiniz?"
Then it should be:
":: Do you want to cancel the current operation
":: and upgrade these packages now?"
":: Y├╝r├╝t├╝len i┼člemi ┼čimdi durdurup
":: yeni s├╝r├╝m├╝n y├╝klenmesini ister misiniz?"
> pacman shouldn't be mentioned anymore, should it?
> You can just post the correct translation here, no need to send the
> whole file again.
> pacman-dev mailing list
A day without sunshine is like a day without orange juice.
pacman-dev mailing list